Esas personas perdieron todo. Necesitan refugio. ¿Qué tamaño pueden pagar?
.لقد خسر هؤلاء النّاس كلّ شيء. إنّهم يحتاجون لمأوًى - أيّ مساحةمنالأرض بإمكانهم أن يتحمّلواْ سعرها؟ -
Estas personas perdieron todo. Necesitan refugio. ¿Qué tamaño de parcela pueden permitirse?
.لقد خسر هؤلاء النّاس كلّ شيء. إنّهم يحتاجون لمأوًى - أيّ مساحةمنالأرض بإمكانهم أن يتحمّلواْ سعرها؟ -
El proyecto puede abarcar más de un terreno.
ويجوز أن يشمل نشاط المشروع أكثر منمساحة منفصلة منالأرض؛
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
فليس هناك مغزى لهذه الحقوق ما لم تتوفر مساحة كافية منالأرض لممارستها عليها.
En 1939, cuando empezó la guerra, el Canadá tenía una población muy pequeña en una vasta superficie de territorio.
وفي عام 1939، عندما بدأت الحرب، كان لدى كندا سكان قليلون في مساحة واسعة منالأرض.
Están tratando con el gobierno... ...para tomar una vasta extensión de tierra al norte de BC.
إنهم يجرون مناقشات مع الحكومة للأستيلاء على مساحة شاسعة من (الأرضي شمال ( بي سي
En la práctica esas operaciones, que incluían una coordinación de facto con las milicias, comprendían no solamente la limpieza de las carreteras sino también del territorio a ambos lados de éstas hasta una extensión de 20 kilómetros.
وفي الواقع، لم تقتصر هذه العمليات التي تمت بتنسيق فعلي مع المليشيات، على تطهير الطرقات فحسب وإنما اشتملت أيضا على انتزاع مساحاتمنالأرض تقارب 20 كيلو مترا في كل جانب.
Todas las fuentes de energía renovables necesitan amplias zonas terrestres para instalar colectores relativamente grandes a fin de producir cantidades importantes de energía.
وتتطلب جميع مصادر الطاقة المتجددة مساحات شاسعة منالأرض، وعددا ضخما من المستجمعات لإنتاج كميات معقولة من الطاقة.
Hablamos de un vasto terreno... ...y sobre esta tierra, en el suelo, hay minerales, cosas de gran valor.
نحن نتحدث عن مساحة شائعة منالأرض وعلي هذه الأرض، في الكون، يوجد بها المعادن أشياء ذات قيمة كبيرة
Los firmantes de esas convenciones constituyen el 50% de los países del mundo.
وإن الدول الموقعة على مثل هذه الاتفاقيات تغطي 50 في المائة منمساحةالأرض.